Mudcat Café message #3836175 The Mudcat Café TM
Thread #161381   Message #3836175
Posted By: Richie
01-Feb-17 - 07:32 PM
Thread Name: Origins: Died for Love: Sources: PART II
Subject: RE: Origins: Died for Love: Sources: PART II
Ok Lighter- (or anyone that can help)

Here's the Irish version, it's in The Irish Book Lover - Volumes 9-13 - Page 130 by John Smyth Crone, ‎Seamus O'Cassidy, ‎Colm O Lochlainn - 1917. link:

I think the variant is from one of the authors but it's unclear. Here's the text:

[[[In "Notes and Queries," once again published weekly, for 10th April, Mr. Joesph J. MacSweeney pointed out the close resemblance between a poem by William Allingham "The Girl's Lamentation," an English folk song in Kidson and Neal's Collection, and a Gaelic song "Tiocfaidh an Samhradh," in Mrs. Costello's recent collection published by the Irish Folk Song Society. Being interested both in Allingham and folk songs, I sent the following note:

The theme of both poem and folk song-- the betrayal and desertion of a young girl is, of course, as old as the hills and wide as the world.
When I was a boy in rural Ulster in the sixties of last century I often heard a folk-song which I always considered the foundation upon which Allingham built. The words and the pathetic old Irish air to which it was sung cling to my memory yet. Here are a few stanzas which show a close resemblance to both poem and song:

There is a strange house in this town
Where my true love goes in and sits down,
He takes a strange girl on his knee,
And he tells her the tale that he once told me.

I wish, I wish, but it's all in vain,
I wish that I was a maid again,
A maid I was, but ne'er shall be
Till the apples grow on yon ivy tree.

I wish, I wish, now I'm all forlorn
I wish my baby it was born,
And sitting on its dada's knee,
And the long, green grass growing over me.

An esteemed Cork correspondent informs me that a memorial cross has recently been erected in St Joseph's Cemetery, Cork, over the grave of Timothy Murphy, who died on 13th April, 1919. . .]]]

I already post part of the Allingham-- I'm not sure of the relation ship with the-- Gaelic song "Tiocfaidh an Samhradh," in Mrs. Costello's recent collection-- which is "summertime is coming" and the translation of one version is not our ballad. Anyone know more about this Gaelic song?

I need to know who posted this song which he learned when he was small in the 1860s,