Mudcat Café message #2606263 The Mudcat Café TM
Thread #7574   Message #2606263
Posted By: Joe Offer
07-Apr-09 - 03:03 AM
Thread Name: Origins/lyrics: Hey Zhankoye
Subject: ADD Version: Az Men Fort Kayn Sevastopol
In A Treasury of Jewish Folksong, page 95, Ruth Rubin says "Az Men Fort Kayn Sevastopol" is a farm song from Jewish settlements in the Crimea of the middle 1920's. Rubin's Yiddish lyrics are the same as Seeger's, but here's her English translation:


On the way to Sevastopol,
Not too far from Simferopol,
There's a railroad station.
Why go looking high or low?
There's no finer station, no!
Than Zhankoye, zhan, zhan, zhan.

Hey zhan, hey Zhankoye, hey Zhanvili, hey Zhankoye
Hey Zhankoye, zhan, zhan, zhan.

Tell me brothers, if you can,
Where's Abrasha, where's that man?
His tractor's racing like a fan.
Aunt Leye is at the reaper.
Aunt Beyle is at the thresher,
In Zhankoye, zhan, zhan, zhan.

Who says Jews can only trade,
Eat fat soups and not create,
Nor be sturdy workingmen?
Enemies can talk like that!
Jews! Let's spit right in their eye!
Just you look at zhan, zhan, zhan.