Mudcat Café Message Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafeawe

User Name Thread Name Subject Posted
Dave T Lyr Add: Acadian Driftwood (Robbie Robertson) (29) RE: Acadian Driftwood - Plains of Abraham? 10 Feb 02

The translations seem right except for "Ta neige, Acadie, fait des larmes au soleil." Neige means snow as in "Il neige"; literally "It snows". The phrase "des larmes" translates to "tears". "Fait" is the present tense of the verb "faire" which means "to make" but is used in many different contexts than we would use English (so literal translations are tricky). "au soleil" means "with the sun". So if we put all that together the phrase would translate literally, as "Your snow, Acadia, makes tears with the sun". However, because of the differences in nuances of language it might be better translated as "Your snow, Acadia, turns to tears with the sun".

. If you use the translate utility on the simpler phrase "Ta neige fait des larmes au soleil" you will get "Your snow makes tears with the sun" so it seems the "Acadie" thrown between the subject and predicate of the sentence confuse the translation tool.

BTW michaelr - If you don't already, try playing the song in drop D.

- Dave T

Post to this Thread -

Back to the Main Forum Page

By clicking on the User Name, you will requery the forum for that user. You will see everything that he or she has posted with that Mudcat name.

By clicking on the Thread Name, you will be sent to the Forum on that thread as if you selected it from the main Mudcat Forum page.

By clicking on the Subject, you will also go to the thread as if you selected it from the original Forum page, but also go directly to that particular message.

By clicking on the Date (Posted), you will dig out every message posted that day.

Try it all, you will see.